Kazachstán se bude loučit s cyrilicí. Jde o třetí změnu písma během sta let

Přechod na latinku má být projevem snahy o vytvoření státu založeného na kazašských hodnotách, má dát vale sovětskému dědictví.

Kazachstán by měl během sedmi let plně přejít z cyrilice na latinskou abecedu. Tamní vláda krok spojuje s modernizací země. Reportáž Deutsche Welle se zaměřila na konkrétní problémy i výhody přechodu z jednoho písma na druhé.

Ve škole vesnice Kajnazar nedaleko od Alma-Aty se žáci od začátku školního roku učí psát kazašsky cyrilicí. Ovšem zanedlouho budou muset s výukou začít znovu a od nuly. S latinkou.

Bývalý prezident země Nursultan Nazarbajev podepsal v roce 2017 dekret o změně kazašského písma. Od roku 2025 by měl Kazachstán kompletně přejít na latinku, což se samozřejmě dotkne školní výuky, učebnic, umělecké literatury, ale i praktičtějších věcí jako jsou nápisy a informační tabule. Země začne doslova od první stránky.

Latinkou psaná kazaština bude mít celkem 32 písmen včetně osmi přidaných znaků, které vyjadřují specifickou kazašskou výslovnost.

Nový prezident Kazachstánu Kasym-Žomart Tokajev označuje přechod k latince za významný moment v „duchovní modernizaci“ země, jak říká, na světě je 90 % informací v latince. Podle vládních informací bude přechod na latinku stát zemi asi 505 milionů euro.

Centrální banka už letos v dubnu vydala první bankovky, na kterých jsou nápisy v latince. Předpokládá se, že během přechodu k jinému písmu využije Kazachstán i digitální technologie. Nová abeceda se má Kazachům představit v roce 2021.

Bude to také znamenat, že se učitelé na kazašských školách budou muset překvalifikovat na psaní latinkou. Ta se začne zavádět napřed v prvních třídách, ve vyšších půjde o postupný proces.

V kajnazarské škole si ne všichni učitelé myslí, že půjde o jednoduchý proces. Učitelka Miras Alimžanovová nemá žádné obavy o žáky, kteří se učí rychle a s latinkou jsou ve styku díky angličtině, která se učí už v první třídě. Horší to bude podle Alimžanovové s učiteli.

Učitelé se navíc obávají, že celý přechod z cyrilice na latinku dopadne na jejich bedra, protože rodiče, kteří se sami učili cyrilici, nebudou schopni svým dětem pomáhat, nastanou komplikace s domácí přípravou.

Jazyková mnohost je přitom v Kazachstánu realitou. Například v kajnazarské škole si lze vybrat, zda se dítě bude učit na základě kazaštiny nebo ruštiny. Oba jsou to státní jazyky a oba jsou během přestávek slyšet na školním dvoře.

Přechod na latinku je už třetím změnou za posledních sto let. V roce 1929 Kazachstán přešel z arabského písma na latinku, v roce 1940 pak na cyrilici. Nynější přechod na latinku je snahou země rozloučit se se sovětským dědictvím a odklonit se od Ruska, i když místní elity zdůrazňují důležitost dobrých vztahů. K tomuto opatření sáhla kazašská vláda poměrně pozdě. Sousední země, kde se také hovoří turkickými jazyky, přešly na latinsku dříve. Ázerbájdžán dokonce v roce 1991, Uzbekistán a Turkmenistán v roce 1993. V případě Kazachstánu došlo ke zpoždění také díky většímu rozšíření ruského jazyka, připomněl kazašský politolog Ajdos Sarym. 19 % populace mluví rusky, v severních oblastech země je to až 40 %.

Kazachstán má ale většinové obyvatelstvo kazašské a přechod na latinku je součástí snahy o vytvoření státu založeného na kazašských hodnotách, míní dále Sarym.

Ředitel školy v Kajnazaru je optimista. Míní, že přechod nebude působit velké problémy a přechod na latinku považuje za správné řešení pro budoucnost. Latinka pomůže dětem s učením se angličtině.

Normálně mají žáci ve škole zakázáno používat mobilní telefony, i o přestávkách. Vedení školy ale udělalo výjimku, aby ukázalo, že žáci už nyní celkem běžně využívají při komunikaci na sociálních sítích latinku.

Články zveřejněné v rubrice Trendy nemusejí vyjadřovat názor redakce.

Dočetli jste jeden z našich článků? Nezapomínejte, prosíme, na dobrovolné předplatné, které je příspěvkem k další nezávislosti a na fungování !Argumentu a také investicí do jeho budoucnosti. Více o financování zdola se dozvíte zde.