EU znovu odložila rozhodnutí o oficiálním použití katalánštiny, baskičtiny a galicijštiny

Madrid se snaží prosadit tři národní jazyky jako oficiální jazyky EU, a to v rámci politických dohod s katalánskými separatisty. Několik zemí EU požádalo o „více času a více informací“ ohledně rozhodnutí.

Členské země EU odložily rozhodnutí o udělení oficiálního statusu katalánštině, baskičtině a galicijštině jako jazykům EU z důvodu nedostatečné jednomyslné podpory.

Návrh Madridu je již dva roky v jednání a vyžaduje schválení všech 27 členských států. Po nedávném zasedání v Bruselu španělská mluvčí Pilar Alegría uvedla, že některé země potřebují více času a informací, což Španělsko akceptuje. Obavy se týkají nákladů a právních otázek souvisejících se zavedením těchto jazyků do činností EU, přičemž odhadované roční náklady na překlady a tlumočení se pohybují kolem 132 milionů eur. Španělsko by bylo ochotno tyto náklady uhradit v plné výši.

Tento španělský návrh souvisí s politickými dohodami, kterých se mimo jiné účastní katalánská separatistická strana Junts a které umožnily vznik současné španělské vlády. Španělský ministr zahraničí Jose Manuel Albares nicméně zdůrazňuje, že status těchto jazyků souvisí s národní identitou a vyžaduje ochranu ze strany EU.

V současné době se používání katalánštiny, baskičtiny a galicijštiny v orgánech EU řídí správními dohodami mezi Španělskem a konkrétními orgány EU. Tyto jazyky lze v orgánech používat – například na zasedáních nebo při rozpravách – po předchozím oznámení a schválení, uvedl server Euractiv.

Dočetli jste jeden z našich článků? Nezapomínejte, prosíme, na dobrovolné předplatné, které je příspěvkem k další nezávislosti a na fungování !Argumentu a také investicí do jeho budoucnosti. Více o financování zdola se dozvíte zde.